Suchaktionen-поиск

Dortmund

Alle Suchaktionen in Dortmund nahmen mit einem Besuch im Stadtarchiv Dortmund, wo sich 12 Skizzen von der Grabstätte sowjetischer Bürger befinden, ihren Anfang. Aber die Anzahl der Friedhöfe mit „russischen“ Gräbern war in Wirklichkeit höher und die tatsächliche Zahl war erst noch zu ermittelt. Heute sind 24 Friedhöfen in Dortmund auf einer Registrierungskarte erfasst, wo es möglich war, mit Namenslisten der Verstorbenen.

Все проекты в Дортмунде берут своё начало с посещения архива, где находятся 12 схем захоронений советских граждан. Но кладбищ с могилами «русских» оказалось больше. И с состоянием захоронений нужно было ознакомиться. Сегодня можно уже говорить о 24 кладбищах в Дортмунде, на которые составлены «Регистрационные карты», со списками похороненых, где это возможно было определить.

Dortmund-Derne
Die Gräber auf dem katholischen Friedhof Derne wurden wahrscheinlich 1948 in ihrer heutigen Form angelegt. In 70ziger Jahren wurde eine Stele mit der Inschrift „Hier ruhen 11 Unbekannte russische Opfer“ aufgestellt. Durch Recherchen in verschiedenen Archiven konnten die Namen von 21 „Russen“ und eines Franzosen gefunden wurden. Heute stehen auf dem Friedhof in Dortmund-Derne zwei Obelisken mit diesen Namen.

Дортмунд-Дерне
Захоронение на католическом кладбище в Дерне было оформлено в 1948 году. В 70-е года на нём была установлена стелла с надписью «Здесь похоронены 11 неизвестных русских». Поиск в архивах позволил найти имена 21 «русского» и одного бельгийца. Их имена сегодня можно увидеть на двух обелисках.

Dortmund-Holzen
Auf dem kommunalem Friedhof gibt es zwei Felder mit Kriegsopfern. Auf dem einem steht ein Denkmal mit einer Inschrift in kyrillischen Buchstaben: „Hier ruhen 39 sowjetische Bürger, Opfer des faschistischen Terrors“. Die Stadt Dortmund hatte eine Namensliste mit 24 Namen. Recherchen in der Datenbank von OBD-Memorial haben weitere 12 Namen ergeben. Nur 3 Namen konnten bisher nicht gefunden werden. Viele Namen, die falsch geschrieben waren, wurden korrigiert. Vielleicht wird irgendwann auf dem Friedhof in Holzen ein Obelisk mit den Namen der Verstorbenen aufgestellt und vielleicht können auch die Namen der 3 Unbekannten noch gefunden werden.

Дортмунд-Хольцен
На коммунальном кладбище есть два поля и один памятник с надписью «Здесь похоронены 39 советских граждан, жертв фашистского террора». В бюро управления кладбищ находится список на 24 человека с именами. Поиск в ОБД-Мемориал позволил выяснить имена ещё 12 погибших и поправить написание имен для многих других. Возможно когда-нибудь на этом захоронении появятся обелиски с именами. Может найдутся документы и имена для оставшихся трёх.

Bamenohl
Aus dem sauerländischen Städtchen Bamenohl erhielten wir eine Anfrage. Durch Mundpropaganda hatte man von unserer Arbeit erfahren. Die Gemeinde wollte ein Gräberfeld, das nach dem Krieg errichtet worden war, restaurieren. Bei dieser Gelegenheit sollten auch einige Namen korrigiert werden. Wir haben gerne unsere Unterstützung zugesagt. Einige Namen konnten nach Gehör und nach einer Überprüfung anhand von Dokumenten aus verschiedenen Archiven korrigiert werden, andere waren ein echtes Rätsel. Zum Beispiel Simon Kareos. Nach längerer Suche in der Datenbank von OBD-Memorial konnte der richtige Name gefunden werden – Gonscharow, Semon Klemetewitsch.

Баменоль
Когда было получено сообщение от краеведа из городка Баменоль, с просьбой помочь с исправлением имён, мы с радостью откликнулись. Во-первых о нас уже стало известно в других городах, во-вторых, город хотел отреставрировать захоронение, созданное после войны. Некоторые имена удалось поправить сразу, на слух и подтвердив их документами из архивов. Другие были настоящей загадкой. Например Симон Карэос. После продолжительных поисков в ОБД-Мемориал было найдено настоящее имя — Гончаров Семён Клементьевич.

Hückeswagen
Hückeswagen-Voßhagen
Auf dem Friedhof, auf dem 44 sowjetische Bürger beigesetzt sind, war die Zahl der Opfer und eine Namensliste vorhanden. Aber leider wurden die Namen fehlerhaft erfasst und danach falsch übersetzt. Außerdem war die Reihenfolge der Bestattung vor Ort nicht korrekt dokumentiert. Die Auswertung von Dokumenten der Wehrmacht und der Roten Armee erlaubte die Korrektur der Namen, außerdem konnte für die meisten Verstorbenen der Vatername ermittelt werden. Heute gibt es auf dem Friedhof in Hückeswagen-Voßhagen 44 Grabkissen mit kyrillischen Inschriften.
Hückeswagen – Am Kamp
Es stellte sich heraus, dass es in Hückeswagen noch ein Gräberfeld mit 19 Unbekannten gab, 10 von ihnen „Russen“ und einer von „unbekannter Nationalität“. Nachdem die Nachforschungen abgeschlossen waren, wurde für 11 sowjetische Bürger eine Grabplatte im deutscher und russischer Sprache auf dem Gräberfeld angebracht.

Хюкесваген
Хюкесваген-Фосхаген
На захоронении 44 советских граждан в окрестностях города Хюкесваген число и список были уже давно. Но к сожалению имена были неправильно написаны, да и очерёдность могил была неверна. Работа с архивными документами позволила внести исправления и дополнительно найти отчества для многих из них. Сегодня на 44 плитах они выгровированы на русском языке.
Хюкесваген-Ам Камп
Оказалось, что в Хюкесвагене есть захоронение 19 неизвестных, 10 из которых «русские» и один «неизвестной национальности». После завершения поиска были установленй плиты на немецкм и русском языках для 11 советских граждан.